The story is written. It is edited. It is formatted. It is compiled into an e-book. And it is on its way out to the shops. Amazon and Smashwords both have approved the new book, and the latter is currently pushing the book to the other stores.
Behold. The cover. I think it’s beautiful. Thank you, Sophie Cohen, for creating it.
The story tells about Baba Yaga and the time she’s been in her home country, after leaving school and Hilda’s village. It’s become a story that is much ‘darker’ than the Hilda books, but it turned out well, I think. Of course, it’s up to you, the reader, to pass the final judgment on that.
As soon as the book is more widely available, I’ll post the links to where you can find it. For now, you can hop over to Amazon or Smashwords. I’m still working on the paperback; that will be done later.
I really hope you will like this spin-off book, this companion to the Hilda series.
I know, it’s been silent here. Off-line life’s taking up more and more time, with studies, exams, work and other bits and pieces.
Despite that, the writing life is continuing, be it not as rapidly as we all would like.
The editing is going on. We’re almost there, so hang in there please! I have found someone in Finland who makes wonderful art, and she is creating the cover image for the book. That is coming along nicely, I can tell you.
I know that many people don’t like the main character on a cover, so they can create their own image of the person. Bad news: Babs is on the cover. Good news: she’s on the cover and you only see her from the back. I guess that evens things out, right? 🙂
That’s getting closer to publishing too. A story about two people who discover all kinds of amazing things around a sacred mountain. I am still working on the cover for it. Deciding on some details took me a long time but that’s now a done deal. All I have to do is actually create that cover. Most of it is ready, but the devil is always in the details.
You may know I put out a first book about a young woman who encounters witchcraft:
I am working on an English version of the book at the moment. I have progressed to chapter 5 so far and all looks well at this point.
I have promised this on Facebook and some other social media already: once I have translated the first chapter of the first book about Kobie, I will post it here, so people can let me know if they want to see more of it.
In other words: would you like a complete English version of this story?
Let me know, either in comments, through the contact form or any other form you fine palatable!
I’m not dumping the chapter in here just like that. If you want to avoid seeing it, simply don’t click below. Otherwise… do it!
Yes, it’s November, if only for a few more hours from where I sit.
I wrote. For the mad race against self. I ended up with over 54.000 new words for Kobie 2. Alas for you, another new Dutch book, so it won’t bring you much unless you can read Dutch.
From now on, the coming 11 months will be more of the normal writing, like Hilda 23 which is over 30.000 words at the moment (I did add to that story in November as well because I don’t want an angry witch on my tail!)
I have noticed that the speed at which I write has dropped a bit since I changed jobs. The new job comes with new knowledge which has to be acquired through studying. That, inevitably, means less time to write. A good thing is that the first part of the studies is coming to an end, so I just need to repeat some difficult bits and do the exam. And hope to pass that!
The Dutch Kobie-books are coming out quite nicely. They made me wonder if there would be people who’d like to read an English version. Kobie is a witch but very unlike Hilda. Kobie has a bike and a smartphone, and she doesn’t believe brooms are in any way convenient.
What would you say? An English Kobie? I’d really like to hear from you!
A fascinating look into the world where humans and dragons are still strangers to each others.
And considering the title of the book, I’ll leave it up to you who’s winning so far.
This was a really good read, with lots of action, a great pace, real people to believe in, and of course: dragons. If you think any dragons is a good dragon, think again. Read up on the things Sidren and her tribe face and then you’ll know.
Definitely a commendable book for people into fantasy, dragons and human(ish) relations.
It’s actually going to happen. Soon. Book 22 in the Hilda ‘saga’.
I’m not going to write down the title of the book. That’s something you will have to figure out for yourself, but something tells me that’s not too difficult at this point.
The e-book will be available as soon as possible. Okay, the paperback will be too, but as usual, that takes a little longer. If there are any candidates who think the paperback should come out first, please let me know. 😉
I have taken a gamble with this book. When I started writing it, I wasn’t certain if the idea would actually work, so I evaluated the story ‘so far’ after five chapters. Called in support teams. Spent time meditating about it in solitary caves in India (funny how a couch can become a cave in India when you need it). Thought about future options concerning this road I was about to take with Hilda and William. (No, I didn’t actually go to the future. I don’t have a Delorean!)
But… the future is here. I’m writing Hilda 23 and the road ahead looks good. Bumpy. What else can you expect from our wicked witch?
Just now I have unleashed a command on my computer:
Hilda_22$ pandoc *md -o ~/tmp/Hilda22.odt
This may not seem like much, but it is the start of creating the actual books. I’m a command line junkie in many respects. Well, for now I’ll spare you more of this nonsense and I’ll continue making a proper e-book from the result of said command.
We(*) all hope you’re going to experience a wonderful weekend!
* – Hilda, William, Grim, Obsi, Johanna, Baba Yaga, Charisma and lots of others!
You may have heard about me. I’m Johanna, the new teacher in Sunrise. Maybe new teacher isn’t the right way to say it. I’m the teacher, and I can hardly believe that Sunrise has managed to exist without some form of education.
The fact that it happened probably has to do with the efforts of a special and strange woman and her partner. Hilda and William.
When I left the Strong Wind Islands, I’ve seen a lot of strange and wonderful things. The journey was well worth everything I had to endure along the way. Meeting these two people and their friends however… Nothing compares to that. Especially considering the fact that knowing them turned me into a witch.
If ever I return to the Strong Wind Islands, I’m not certain if I can explain what happened…
Maybe next time I can tell you a little more about me, if you are interested. I really need to go back to the school now; children are waiting to learn how to read.
Yes. Reading is important. That’s not because authors and publishers want to sell more books (of course they want that) but because it is a beneficial training for the brain and therefore a good influence on a person’s development.
Reading makes people encounter new words. New visions. New ideas.
New words are important because the world evolves, changes. Everything is named and reading is a great way to get to know these new things that are developed.
New visionsand ideas keep coming up. These are described with, exactly, words. Often complicated words. If someone’s vocabulary is limited to ‘and then I like, ehh, like, you know, sort kinda dug it‘, there’s a good chance the basics of new visions and concepts go totally over a person’s head, simply because their vocabulary is too limited to understand what’s being said – or written.
Try to explain the concepts of Plato’s philosophy when you’re used to scribbles like what you see up here. Or Newton’s laws of physics.
Would Einstein’s relativity theory (E=MC2) be adequately described with “When you go like real fast and things go like real slow“?
This makes a simple thing like reading so important. If you can’t explain complex things, how can you invent them? It’s brain training. Even if the reader doesn’t even actively look up the word (s)he doesn’t understand, if those words come back often enough, their meaning will become clear (up to a certain point) through the contexts it appears in.
The image up here is the start of a cover for a book that’s not done yet. This is going to end up as the cover for “Tindaya”, a book I’ve mentioned several times already.
So what do these colours stand for?
The white, blue and yellow make up the flag for the Canary Islands, which is where Tindaya is situated.
For that reason I thought this should be part of the cover. A very simple idea, I know, but it adds something to the feel for me. If you think it’s the worst idea since the previous worst idea, let me know and we can talk about it.
For now I am going to work with this. Add some words to it, like the title. Yes, it’s “Tindaya”. How did you guess that? Can you also guess the subtitle? Maybe I will reveal that soon too – I’m still deciding which one it will be.
For now I wish you a pleasant and relaxed Sunday while I continue working on the cover and reworking the story.