I’ve been contemplating reworking the first Hilda book into a child-safe version.
Basically it should not be a lot of work as the amount of strong language is rather limited. It will probably also become a much better book than the one that is out now, as I have learnt the odd thing about writing (and this is a good thing).
I see a danger though… maybe I want to rewrite the first original as well, if the children’s version comes out nicely. Interesting.
And I wonder… should I find a new name for the witch in the children’s version? I think this is a good idea, as otherwise there can be a lot of confusion around the two books about the same witch…